105-03-31
入選 崔惠宇/ Merit Award Tsui Hui-Yu
發佈單位:臺東美術館
點閱率:673
【無邊之外】
- 2011
- 150×100×130cm
- 毛線、填充物、金屬鋼架
「忘神的浸泡只為勾勒意識的片段,我將世界留在我身後遠方。」 人都是透過自己的鏡頭觀看一切,各自以其特定的心智模式將圍繞周身對「宇宙存有」的感知,體現在自我精神姿態下。
透過轉換身體感官所處的「真實」與內在意識的「存在」,將這思維模式經由作品幻化成形。再透過閱讀創作後呈現的結果迴盪到原初心理層面,發現這所造就的一切,將「我」被置於操作與被操作的關係之中。
意識全然無法介入,創作卻與生命絲黏而無可切割,將生命根源的記憶內化身軀中,依循本體內宇宙創作的程序喚起的母體基因,成為我們無從跟隨的記憶,類自然的遊戲法則如生命般不斷的發生了什麼,為的是不讓世界將被不經意的吞噬。因此新的靈魂將與我共存,將世界搬離。
【Beyond Boundlessness】
- 2011
- 150×100×130cm
- Wool, stuff, metal rigid frame
“Indulging in a semi conscious state only toescape and leave behind the world as we know it.” Each individual perceives theworld under their own unique sense; the universe exists within our ownperception under different modes of the mind. By experiencing the world, wefeel what “reality” is as well as a sense of existence. Through reading andcreating art work, one is able to contemplate on the relationship betweenmanipulating and being manipulated. Consciousness cannot be intervenedwholesomely, but creation is closely connected to life. Internalizing thememory of the source of life, I follow my creative process inside the body inattempts to awaken my instincts. It becomes our memories, which can’t befollowed. No matter what the natural rules are of the universe, its purpose isnot to be incidentally absorbed by the world.